费尽周折,终于知道sugre在"Some may deny the surge is working..."中的意思了。

surge字典解释为:巨涌,汹涌,澎湃。但是,将这个解释直接套入到标题中的句子里的话是没有办法翻译出来的。
通过在网上搜索"布什2008国情咨文全文翻译"得出的结果里看,"Some may deny the surge is working, but among the terrorists there is no doubt. Al-Qaida is on the run in Iraq, and this enemy will be defeated." 的翻译应为"有些人对增兵的作用提出质疑,但是在打击恐怖份子的斗争中军队的作用是不容置疑的。基地组织成员正在伊拉克逃亡,我们一定能够战胜这些敌人。"
由此可见,在英文翻译上,除了词典给的解释外,还要结合上下文进行一下"联想"才能做出最准确的翻译。
另外做个勘误:"基地组织"英文应该是"Al Qaeda",而不是上一篇文章中的"Al-Qaida"
最后,我已通篇设定了字体大小和段落,但为什么还是有大有小?而且有的空行还删不掉~~~

Posted in 总结, 英语 | Tagged , | Leave a comment

昨夜夜班,有些累。

从昨天开始听第二篇文章了,题目是Bush Talks About War,Economy in Final State of the Union Speech.

晚上夜班,工作了一宿,又热又闷,蚊子又多,后半夜还困的要死,始终静不下心来,所以效率低得要死,只是着重听了前三段,一二段意思明白了,卡在第三段了。

第三段的文字是:PRESIDENT BUSH:"Some may deny the surge is working,but among the terrorists there is no doubt.Al-Qaida is on the run in Iraq,and this enemy will be defeated."

我不理解的是第一句,即 Some may deny the surge is working,but among the terrorists there is no doubt.其中的deny的意思是vt. 否定,否认;拒绝相信,拒绝接受,拒绝给予
vi. 否定,拒绝,surge是n. 巨涌,汹涌,澎湃 i. 汹涌,澎湃,振荡,滑脱,放松 t. 急放,但这两个单词放在这个句子里我就不明白是什么意思了。后半句中的 there is是什么意思?都不知道,越想越困。

另外一点,我这篇慢速VOA标明是01 February 2008的文章,为什么沪江里的却是关于GOOGLE的一片文章呢~~~~

下班了,我还是先睡一觉吧~~~~

今天先到这里,休息一下,休息......

Posted in 感言, 英语 | Leave a comment

关于intermittent explosive disorder的学习进度

2007-7-1的VOA现在基本能够将其中的单词都听清楚了,里面的生词也都记住了,而且通过多次的听写,对文章的翻译也有了进一步的认识,感觉很好。但是,有一个问题是,在听的过程中总是有意无意的过分注意每个单词了,而整个句子的意思却总是把握不住。换句话说就是,单词都听明白了,但说的是什么却不能立刻在脑子里成型。这一点也许跟前面说的有些矛盾,但确实是这样。感觉英语的表达方法和习惯跟汉语有很大差别,也许是我因为我语法太差亦或是英语思维还未形成的原因吧。

慢慢来,不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。欲速则不达嘛哈哈。

另外一点,对英语的学习,尤其是对单词的记忆我有这么一个习惯,也是最近养成的,那就是在走路、坐车、看报纸,哪怕是看广告时,要是碰见了、看见了一个陌生单词(也许是一堆), 拿出随身携带的手机(反正我手机里有英汉词典)查一下,记住发音和拼写,不求多但求在脑子里留下印象。记不住也不要紧,总是有机会再看见这个单词的,到时看着眼熟但又想不起是什么意思的时候再查一遍,哼,应该记住了。否则,重复上一句话,就不信的......

Posted in 总结, 感言 | Leave a comment

wordpress是什么?

看了一下午,终于明白了,我绝对没有时间去研究这个,就这样吧呵呵。

Posted in 14886 | Leave a comment

无意在网上找到的,这种资料很稀有。

1.大副,船上有多少只20尺、40尺集装箱?
Chief Officer, how many 20’container and 40’containerare there on board?
2.船上有加载集装箱吗?
Are there any additional containers onboard?
3.请把重箱装在空箱下面。
Pleaseload the loaded vans (full container) under the empty vans.
4.大副,这只集装箱超长一米,超宽一点三米。
Chief Officer, this container is overlength 1 meter and over-wide 1.3 meter.
5.那些集装箱需要翻舱?
Which container need be reloaded?
6.贝位图准备好了吗?
Have you got the Bay plan ready?
7.这航次我们要装运多少空箱?
How many empty vans shall we carry thistime?
8.所有重箱都在前方堆场吗?
Areall the loaded vans available on the marshalling yard?
9.一人在船边工作,检查外表状况,核对箱号;另一人在甲板上工作,检查箱顶,记录箱子的实际积载位置。
One tallyman work at ship’s side, examiningthe apparent condition and checking the container number and seal number;another works on deck, inspecting the container’s top and jotting down itsactual stowage.
10.码头上我们有二辆装卸桥吊。
We have only two portainers on the wharf.
11.你们是怎样把集装箱转运到船边的?是跨运车还是叉车?
How do you transfer the vans to the ship’sside? Do you use straddle carriers or forklifts?
12.我们通常用集卡来运集装箱。
We usually use container trucks and chassisto transfer containers.
13.我们装运了一些特殊的集装箱,它们是30只冷冻集装箱,24只框架集装箱里装有大件。
We have carried some special containers,that is, 30 reefer containers and 24 flat rack containers with heavy lifts inthem.
14.在卸冷冻集之装箱之前,不要忘了切断电源。
Don’t forget to cut off the electricitysupply before discharging the reefer containers.
15.船上所有的集装箱情况良好,因为它们已经过特殊地捆扎。
All the containers are in good order onboard, because they had been specially lashed.
16 .我们发现两只集装箱铅封失落,一只集装箱严重擦损,请签字。
We found two vans with their seals missing and one van badly bruised. Pleasesign it.
17.本装卸公司是一个现代化的集装箱码头。
This stevedoring company is a modernizedcontainer terminal.
18.本公司向来自各地的客户提供最优质的服务。
Our company offers service of the utmostquality to customers from all of the world.
19.你们集装箱码头有货运站吗?
Do you have a CFS in your containerterminal?
20.贵船装有多少整箱和拼箱?在装货港或航行中有集装箱残损?
How many FCLs and LCLs are there on board?And was any of the contains damaged at 1the loading port or during the voyage?
21.贵船装有多少箱位?这次在上海卸多少箱?计划装多少箱?
How many TEUs are there in your ship? Howmany containers will be discharged in Shanghai and how many do your plan toload?
22.我们每条作业线每工班可卸集装箱约250.
We can discharge container about 250 moveseach working shift.
23.我们码头的装卸效率是相当高的,桥吊完成一个集装箱周期时间约平均为2分钟
The handling efficiency of our port israther high. The quay crane completes the cycle in a time average of about 2.5minutes per container.
24.大付,残损集装箱是卸上岸,还是留在船上让你检查?
Chief, should the damaged container bedischarged ashore or laid a side on board for your inspection?
25.这个集装箱将卸在码头前沿,以检查外表损伤情况.
This container will be discharged at theapron of the wharf to check whether it is in apparent good order or damaged.
26.卸船的空箱较多,这是集装箱残损记录,请签字.
There are many empty containers indischarging. Here is the damaged container record. Please sign it.
27.如发现残损集装箱,我与当班付联系可以吗?
If any damaged container be found, can Icontact the Duty officer for it?
28.在卸集装箱过程,我们发现3舱内有1只残损箱.显然,擦伤是原残,请认定事实并签字好吗?
During discharging, we found one damagedcontainer in hatch no.3. Obviously, the bruise is original damage. Would youplease certify the fact and sign?
29.这个集装箱的铅封已经失落,我们不能接收,只得退关.
The seal of this container is lost, so wecan’t accept it.
30.我们将拆除甲板上集装箱间的绑扎物,马上开始卸船了。
We’ll untie the lashings between thecontainers on deck.. Discharging will begin at once.
31.请在积载图上标明本船的确安全水尺和满载后的前后吃水。
Please mark the safety draft scale and foreand aft full draft of the vessel in the stowage plan.
32.这些出舱翻舱的集装箱必须先卸上岸去。
These shifting and reloading containers should be discharged to shore first.
33.对不起,大副。我发现有一只平板箱上的货物件数同进口舱单上所列明的不相符合。
I’m sorry, Chief. I found there’s oneplatform container where packages on the container load list do not conform tothose on the inward manifest.
34.这些集装箱箱号与船图上不符,是否混装或错装?
The number of these containers disagreeswith those shown on the plan. Is it possible that they have been mixed up ormisplaced?
35.大副,我发现25贝位一些集装箱在装货港混装了。请随我一起去核实一下。
Chief, I found that some containers in BayNo.25 have been mixed up at the loading port. Please follow me to check them.
36.20贝位上的集装箱与船图不符,多(少)了一箱,请你解释一下。
These containers in No.20 disagree withyour stowage plan with one overloaded (short landed). Explain it please.
37. 3舱的隔槽有些变形,请你去看一下。
The slot in hatch No.3 has been somedeformed. Please go there and have a look.
38.修复隔槽需要多少时间?
How long will it take to repair the slot?
39.请你通知当班人员将所有冷藏集装箱的插座拔掉。
Please inform Duty Officer to take off theelectric sockets for all reefer containers.
40. 15点左右卸船结束,何时装船请等待通知。
We’ll finish discharging at about 15:00 pm,Please await our information as to where we’ll begin loading.
41.配载计划员正在编制装船积载图,请稍等片刻。
The stowage planner is compiling theloading plan. Please wait a moment.
42.我们正在等卸支线驳的中转集装箱转装到本航次上。
We are waiting for the transshipmentcontainers from the feeder barge being loaded to this voyage.
43.货主告诉我们,他的一个集装箱必须退关。因此,我们正在寻找该集装箱。
The shipper told us, one of his containersshould be shut out. So we are looking for it.
44.请告诉我,选港货集装箱在装载时有什么要求?
Would you please tell me any requirementsfor loading the optional containers?
45.大副,这些去香港的集装箱已没有位置可装了,请告诉我如何拉动到其它贝位去?
Chief, these containers to Hong Kong haveno space to be loaded. Would you please tell me how to drag them to anther Bay?
46.请告诉你的船员,装危险品集装箱时,不要在甲板上抽烟。
Please tell your crew not to smoke on deckwhen loading dangerous containers.
47.现在装易燃品集装箱,请船方准备好灭火设备。
We are going to load the inflammable goodscontainers. Ask the ship to get the fire extinguisher device ready, please.
48.这些冷藏集装箱是到鹿特丹的吗?
Are these reefer containers for Rotterdam?
49.请把3舱栏杆撤掉,以防碰坏。
Please remove the railings at hatch No.3 to prevent against damage.
50.按照船图,舱内要装些高箱,这要影响关舱盖。请告诉我,如何将此拉动到其它贝位去?
According to this plan, there will be somehigh cube containers loaded in hold. It will influence the closing of thehatch-cover. Please tell me how to shift them to another Bay?
51.右侧的集装箱移一些到左舷,因为船右倾了。
Containers on the starboard-side need to beshifted to the portside, since the ship is listing too much starboard.
52.现在船翘头,需要从55贝一些集装箱到01贝去。
The ship is down by stern now, somecontainers should be shifted from Bay No.55 to No.01.
53.现在船左倾,我们将装右舷的集装箱。
The ship is listing to the portside now, sowe should load the containers on the starboard-side.
54.桥吊发生故障,暂时不能作业。
The quay crane has broken down; we can’twork for the time being.
55.虽然桥吊在修理中,但我们相信准时完成装船是没有问题的,因为桥吊仅出现一些小故障。
Although the quay crane is under repair, webelieve that there will be no problem in having your containers shipped intime, because there’s only some small trouble with it.
56.吊架有点故障,我们将尽快修复。
There is something wrong with the spreader. We’ll repair it quickly.
57.请问对甲板上的集装箱捆扎要何特殊要求?
Would you please tell me any specialrequirements for lashing the containers on deck?
58.请你提供捆扎工具,使用完毕立即归还。
Please provide tools for untiring thelashings. We’ll return them to you after using.
59.我们需要旋锁和连接锁,请船方提供。
We need the twist locks and joint locks,and ask the ship to provide them.
60.请指给我看,旋锁和连接锁放在哪里?
Please show me where the twist locks andjoint locks are.
61.现在落潮,必须到涨潮才能开航。
The tide is going out now. You’ll sail when the tide comes in.
62.请打开高频同外代联系,他们有事同你商量。
Please turn on to high frequency and contact the Agents, they have somebusiness to talk with you.
63.请计算一下本班的装货水尺和集装箱箱数。
Please calculate the loading scale and the number of containers of their shift.
64.我们应根据事实来编制现场记录。
We should make out the On-The-Spot record on the basis of fact.
65.我们不能用溢卸集装箱来抵消短卸集装箱。
We should not set off overloaded container to short landed ones.
66.请相信我们,决不会把工残记在船方的记录中,因为我们是根据事实办事的。
Please believe us, we never charge the stevedore’s damage to your account,because we do things according to the fact.
67.干杂货集装箱Dry cargo container
68.通风集装箱Ventilated container
69.侧开门集装箱Side door container
70.侧壁全开式集装箱Open side container
71.开顶式集装箱Open top container

72.冷冻集装箱Refrigerated container
73.保温集装箱Insulated container
74.散装货集装箱Bulk cargo container
75.罐装集装箱Tank container
76.支架集装箱Flat rack container
77.汽车集装箱Auto container
78.牲畜集装箱Pen container
79.平台集装箱Artificial tween deck container
80.框架集装箱Frame container

Posted in 外理 | Leave a comment

热乎劲又来了,看看这回能坚持多久?

英语在我上学的这些年里似乎没有及格过(抄的不算),不过最近对这个稍微有点感兴趣,也许是一时头脑发热,但希望能坚持下去。就在这里记录我英语学习的进程吧。我英语很差很差的,表笑话。我这种英语很差的人,我选择听VOA——慢速VOA起步。下面献上我的第一篇VOA文本。

++++++++++++++++++++华丽分割++++++++++++++++++++

Scientists Say Anger Disorder 'Much More Common' Than Believed

(2006-07-01)

The study suggests that the condition affects up to sixteen million Americans. It generally appears around the age of fourteen, and is more common in men than in women.

Doctors say it usually begins with incidents of extreme anger directed at family members. They say the problem is made worse for some by stress from bad drivers, long travel times, crowded roads and busy lives. They say a small traffic problem can cause the person to become uncontrollably angry.

Mental health specialists say the study is important because not many people know about intermittent explosive disorder. They say the anger can be controlled with medication and therapy. The findings are published in the Archives of General Psychiatry.

More than eighty percent of the people with the disorder also had depression, anxiety or problems with drugs or alcohol. But the researchers say less than thirty percent were ever treated for their anger. They suggest that early treatment of anger might prevent some of the other disorders.

++++++++++++++++++++华丽分割++++++++++++++++++++

文章中不认识、不熟的词有:

suggest [sə'dʒest] v. 提议,建议,促成

condition [kən'diʃən] n. 条件,状况,情况,地位v. 调节,制约,为条件

affect [ə'fekt] vt. 影响,妨害,感动,感染,感动;假装,冒充;常去

up to直到,达到…;决定;从事,

million ['miljən] n. 百万,100;无数,大众

generally ['dʒenərəli] ad. 广泛地,普遍地,通常,一般

appear [ə'piə] vi. 出现,出场,出席,露面;似乎,好像,显得

common ['kɔmən] a. 公共的,共同的,普通的,一般的n. 平民;公地;众议院,下院

incident ['insidənt] n. 附带事件,小事件;事件,事变a. 易发生的;附属的;入射的

extreme [iks'tri:m] a. 末端的,尽头的;极度的,极端的n. 极度,最大程度

anger ['æŋgə] n. U生气,,愤怒vt. 使发怒vi. 发怒

directed [di'rektid] 指向; 定向的

worse [wə:s] n. 更坏的事,更恶劣的事,败北a. 更坏的,更恶劣的ad. 更坏地,更恶劣地

stress [stres] . 压力,紧迫,强调,重音,重点,应力vt. 加压力于,着重,重读

crowd [kraud] n. 群众,一伙vt. 拥挤,挤满,挤进

uncontrollable [ʌnkən'trəuləbl]a. 无法控制的

medication [medi'keiʃən] n. 药物治疗,药物处理,医药

therapy ['θerəpi] n. 治疗

mental ['mentl] a. 精神的,思想的,内心的;智力的,脑力的;精神病的

specialist ['speiʃəlist] n. 专门医师,专家

intermittent [intə'mitnt] a.间歇的,断断续续的

explosive [iks'pləusiv] n. 炸药,爆炸物 a. 易爆发的,暴躁的 a. 极易引起争论的

disorder [dis'ɔ:də] n. U混乱,杂乱,无序;骚动,骚乱;CU失调,轻病

findings ['faidiŋs] n. 发现

archives ['ɑ:kaivz] n. 档案,公文,案卷保管处,档案室

General ['dʒenərəl] a. 一般的,普通的;总的,大体的;普遍的,全体的n. 普通的事或物;将军

psychiatry [sai'kaiətri] n. 精神病学,精神病治疗法

depression [di'preʃən] n. 压抑,抑制,沮丧;萧条,衰退

anxiety [æŋ'zaiəti] n. U挂念,忧虑;渴望,热望

alcohol ['ælkəhɔl] n. U乙醇,酒精

researcher [ri:'sə:tʃə] n. 进行的科学研究工作

treated [tri:tid] v. 对待,招待,治疗vbl. 对待,招待,治疗

prevent [pri'vent] vt. vi. 预防,防止,避免,阻止,妨碍

treatment ['tri:tmənt] n. U待遇,对待;治疗

++++++++++++++++++++华丽分割++++++++++++++++++++

我的翻译:

The study suggests that the condition affects up to sixteen million Americans.研究表明,在美国受这种情况影响人的人数达到了一千六百万人。

It generally appears around the age of fourteen, and is more common in men than in women.它普遍发生在14岁人群中,并且男性大于女性。

Doctors say it usually begins with incidents of extreme anger directed at family members.专家称,它通常是由一些因家庭矛盾而引起。

They say the problem is made worse for some by stress from bad drivers, long travel times, crowded roads and busy lives.他们还指出,问题还会因为来自不良驾驶、长时间旅行、拥挤的道路和紧张的生活所带来的压力而变得更糟。

They say a small traffic problem can cause the person to become uncontrollably angry.专家还认为,即使是一个很轻微的交通事故,都可能会使人变得暴跳如雷不能自已。

Mental health specialists say the study is important because not many people know about intermittent explosive disorder.精神健康专家称,这项研究十分重要,因为,很多人还不了解这种间歇突发错乱疾病。

hey say the anger can be controlled with medication and therapy. 他们说,愤怒是可以被药物和治疗所控制的。

Thefindings are published in the Archives of General Psychiatry.项发现已经在“综合精神病学档案”上刊发。

More than eighty percent of the people with the disorder also had depression, anxiety or problems with drugs or alcohol.超过80%的患者还伴有压抑、忧虑和因吸毒和酗酒所引起的问题。

But the researchers say less than thirty percent were ever treated for their anger.研究表明,只有不到30%的患者曾经接受过治疗。

They suggest that early treatment of anger might prevent some of the other disorders.他们建议,尽早的治疗能够预防其他问题的出现。

Posted in 英语 | Tagged | Leave a comment